Európai Nemzetiségek Föderatív Uniója
Válassz nyelvet
  • EN
  • DE
  • DK
  • FR
  • HU
  • RU
  • TR

Beszélsz koronául? Ladin tanács Dél-Tirolból: ha nem tudod, hogy mondják, használj emoticonokat!

Az alábbi szöveget Iaco Rigo küldte, az olaszországi Union Generala di Ladins dla Dolomites szervezettől.

Dél-Tirol tartomány – ahol a két, ladinok által legsűrűbben lakott völgy, (Gherdeina/Gröden és Gadertal/Val Badia található – és a ladin tartományi tanácsos, Daniel Alfreider ezekben a nehéz időkben is (amelyek március közepe óta tartanak Olaszországban és Dél-Tirolban) elkötelezték magukat a “Repartiziun Ladina” Latin Kulturális Osztály és munkájuk által, hogy biztosítsák a leglényegesebb, az egészségügyi helyzetre, az óvintézkedésekre, illetve gazdasági és kulturális lezárásokra vonatkozó információkat ladin nyelven.

A ladin önkormányzatok már nem voltak ilyen szorgalmasak, nem mindenikük biztosított elegendő információt, és ha meg is tették, csak ritka esetben ladinul, annak ellenére, hogy ezekben a térségekben ez a legtöbb ember által beszélt nyelv (függetlenül attól, hogy az adott térségben érvényes-e a nyelvhasználati törvény). Az egészségügyi szolgálat pedig ritkán – vagy inkább egyáltalán nem – szolgáltatott információkat ladin nyelven, még azokon a településeken sem, ahol a törvény ezt előírja.

A La Usc di Ladins (www.alusc.it) újság szerkesztősége számos információt közölt. Napi feladatuknak tekintették a poszterek, információs anyagok folyamatos fordítását és közlését, a standard ladin nyelven és a nyelvjárásokban egyaránt.  A közösségi médiában ma is ingyenesen letölthetőek ezek az információs anyagok.

És hogy hogyan biztosítják az alapvető információkat a koronavírussal kapcsolatban a ladin völgyekben a ladin regionális intézmények, mint az Istituc culturai ladins (ladin kulturális központok)? Ezek a kulturális központok a közigazgatás és a Trentino-Alto Adige régió alkalmazottainak szócsövei, és minden ladin nyelvről szóló kérdés és érv alapja. Míg Fasciában (Val di Fassa / Trentino) a Ladin Intézetben és a Ladin Múzeumban a ladin polgár megkapja az alapinformációkat anyanyelvén – ahogy azt a törvény és a józan ész is diktálja –, addig San Martin de Tor / St.Martin in Thurn és Sëlva / Selva Gardena településeken hiába várná el ugyanezt a Ladin Intézetben. Pedig ezt az Olasz Köztársaság elnökének 1988. július 15-i, 574. sz. rendelete előírja.

A koronavírus miatti megszorítások alkalmával, a többnyelvű térségekben az alapvető információk közlésére használt nyelvekre vonatkozó kritikus megfigyelés alapján fontos kérdést kell felvetni. A válsághelyzetekben általában milyen mértékben kerülnek hátrányos helyzetbe a kis nyelvek? Lehetséges, hogy ezek a kivételes helyzetek valamilyen módon hivatalosan is igazolják a kis nyelvekre való nem megfelelő odafigyelést, sőt, egyesek vissza is élnek a helyzettel? A válaszokat az egyes intézményekért felelősöknek kellene megadniuk!

2020 áprilisában a FUEN Do You Speak Corona? (Beszélsz koronául?) címmel készített felmérést tagszervezetei illetve kisebbségi EP-képviselők körében. A felmérés azt vizsgálta, hogy a COVID-19-cel kapcsolatos általános intézkedésekről, járványügyi tudnivalókról volt-e kisebbségi nyelveken tájékoztatás, működik-e segélyvonal kisebbségi nyelven, illetve milyen mértékben megoldott a távoktatás anyanyelven. A felmérés eredményeiről szóló gyorsbeszámoló itt olvasható, a teljes, angol nyelvű jelentés itt érhető el.

Esettanulmány-sorozatunk a Do You Speak Corona? projekt folytatása.

SAJTÓKÖZLEMÉNYEK